Под знаком Дарго - Страница 38


К оглавлению

38

— Все-таки не надо было тебе снимать головной убор, — сказала она, трогая ладонью мой лоб.

— И вы туда же. Абсолютное непочтение к советам старших. Попросил всего ничего — праздничный стол и приятную компанию, — с показной обидой продолжил я.

Эл с тем же выражением лица как-то неуверенно щелкнул пальцами. Знакомый стол, накрытый белой скатертью и заставленный аппетитными яствами, появился мгновенно. Чуть позже рядом упали две лавки, и с криком «Полундра!» на землю плюхнулось кресло с содержимым в виде старой знакомой в тельняшке.

— Ты что вытворяешь, сорванец?! — накинулась Гарпина на юношу, не вставая с кресла. — Где это видано — в мои годы носиться по воздуху?! Я и на метле уж лет сто как не летала. Если срочно не придумаешь оправдательной причины, жутко разгневаюсь, хоть и люблю тебя как сына.

Затем взгляд старушки задержался на убранстве стола, и хриплый голос продолжил еще более недовольным тоном:

— Кто ж так стол накрывает?! Кузьмича на вас нет! Я эту кислятину пить не буду! Мало того, что силком притащили в гости, так еще и выпить нечего!

Эльруин переводил ошарашенный взгляд с меня на Гарпину и обратно. Единственное, на что его хватило, так это еще на один щелчок. Бутыль с прозрачной жидкостью бухнулась на скатерть, а в трех шагах от нас проявился Кузьмич с удочкой. Он как раз в этот момент выуживал хорошего карпа. И бабкин слуга, и рыба сейчас одинаково хватали воздух ртом от столь существенных перемен в окружающей обстановке. Самое время было брать инициативу в свои руки.

— Позвольте торжественный пикник в пустыне считать открытым? — обратился я к ведунье.

— Позволяю, — смилостивилась старушка, — не выбрасывать же столько харча. А что у нас за торжество?

— У Эла сегодня день рождения, семнадцать лет парню. Не могли мы без вас отметить такой большой праздник.

— День рождения — причина уважительная, — подобрела ведунья, затем кивнула в мою сторону, — но кое-кто мог бы предупредить заранее. Я бы приоделась чуток, вечернюю тельняшку нацепила, а то вот так, в рабочей одежде. На первый раз отделаешься простым выговором, но если подведешь еще раз, разжалую в сухопутную крысу.

Первым сориентировался в новой обстановке Кузьмич. Он зарыл свой улов в раскаленный песок и по-деловому наполнил граненую емкость себе и Гарпине. Дальше праздник пошел как по накатанной. Пили в основном гости (нам еще предстоял длинный и тяжелый путь), но в остальном все было как у людей. Под занавес старушка произвела юнгу в матросы и подарила браслет с тремя камушками.

— Станет тяжко, глянь на него. Если камни спят — значит, и сам справишься с лихом. Но если загорятся красным огнем — напасть не по твоим силам. Приложи тогда браслет ко лбу, глядишь — и поможет.

Затем ведунья подошла ко мне и, отозвав в сторонку, сообщила:

— Сон мне про тебя вчера плохой снился. Будто ты с бабы светловолосой цветок снимаешь, а вокруг полно жаб. И вот чего я тебе скажу: нельзя этот гербарий вытаскивать, особенно на болотах. Беда иначе случится не-по-пра-ви-ма-я, — последнее слово она почти пропела по слогам, намертво впечатывая его в мою башку.

На прощанье все, включая четвероногого, долго обнимались, хотя шнырик пьяные объятия перенес с трудом. Затем гости и их мебель исчезли, а мы стали собираться в дорогу.

— Почему бы тебе и нас вот так не перенести? — спросил я у Эла.

— Что-то взять и положить обратно у меня, благодаря Ипсоне, получается, а вот с перемещениями проблема.

— Магия перемещений — штука очень сложная. Как правило, если колдун владеет таким мастерством, другое ему недоступно, — подтвердила Сонька.

— Значит, Эл — специалист широкого профиля, но не настолько, чтобы беречь наши ноги.

Эльруин в ответ развел руками. Пришлось снова упаковываться в солнцезащитный скафандр, чтобы иметь возможность покинуть магический оазис.

Принцесса позвала загулявшегося шнырика, но зверек явно не закончил свои дела на этом клочке выжженной земли. Он начал громко возмущаться, пытаясь произвести раскопки у границы нашего пристанища. Мы вежливо отвернулись, чтобы не мешать четвероногому в столь важном деле, но наше понимание проблемы оказалось ошибочным. Серж подбежал к блондинке и, ухватившись зубами за край плаща, попытался передвинуть девушку к месту раскопок. Только приблизившись к небольшой ямке и увидев блеск рыбьей чешуи, мы поняли причину беспокойства маленького животного. Хозяйственность шнырика, несмотря на то что сам он являлся стойким вегетарианцем, не позволила пропасть свежеиспеченному улову Кузьмича. Убедившись, что находка упрятана в мешок, зверек наконец успокоился и позволил поместить себя в недра Сонькиной одежды.

Ночь после небольшого отдыха не показалась такой изнурительной, да и утренняя жара уже не имела вчерашней силы. Мы подходили к краю пустыни Огня.

Островки зеленой травы начали попадаться еще до полудня. Согласно карте мы подъезжали к местности с лихим названием Гуляй-поле.

Однако первая же картина, открывшаяся нашему взору, произвела гнетущее впечатление. Среди бескрайней равнины возвышалось раскидистое одинокое дерево. Под ним, стоя на спине лошади, молодой парень затягивал петлю у себя на шее. Похоже, у него были какие-то счеты с этим светом, которые он решил свести на нет с помощью толстой ветки и прочной веревки.

Не сговариваясь, Сонька и Эл пустили в галоп своих скакунов. Мне же подгонять было некого, а собственных сил хватало лишь на поддержание текущего темпа движения. Я и так чувствовал себя загнанной лошадью, которую хотелось из жалости пристрелить.

38