Под знаком Дарго - Страница 44


К оглавлению

44

— Интересный у вас владыка.

— Однажды я слышал, как, обсуждая его, Берил сказал: «Природа отдыхает на детях гениев». Отец Борикса был действительно великим правителем, но он слишком много думал о своих подданных и совершенно забыл о единственном сыне.

— А у вашего князя есть дети?

— У него восемь жен, но ни одного ребенка.

— Неужели ему все мало? По мне, так и одной вполне достаточно.

Юный кочевник в ответ лишь пожал плечами.

Разминку перед поединком мы провели с Антоксом в гостевом шатре. Техника боя у кочевников не отличалась особым мастерством. Сражались они, как правило, на лошадях и только иногда — спешившись. Их самые искусные приемы не представляли каких-либо трудностей для блокирования. Правда, один из выпадов юноши привлек мое внимание возможностью эффектного продолжения. «Над этим нужно будет подумать», — отметил я про себя.

Антокс познакомил меня с возможными грязными приемами противника, которые он наблюдал в боях моего будущего соперника года три назад. Репутация Длирокса была такова, что с ним уже давно никто из местных не состязался даже в праздничных показательных поединках.

Стук в дверь прервал наши занятия. Едва парень успел нацепить маскировочную одежду, как в помещение вошел взволнованный Берил.

— Ты умеешь выполнять заклинание «треснутого зеркала»? — с порога обратился он к Эльруину.

Эл скромно опустил глаза, и за него ответила Сонька:

— Он еще и не то может, особенно если голодный или испуганный.

— Но это же уровень магистра! Тебе сколько лет? — поразился колдун.

— Он у нас совсем большой. Позавчера отмечали семнадцать, — снова ответила принцесса.

— Девочка, я разговариваю с великим волшебником. Неприлично встревать в разговор двух мастеров, в котором ты все равно ничего не смыслишь, — отчитал принцессу Берил.

— Она мой учитель, — наконец вставил слово скромный магистр.

Хорошо, что рядом с местным волшебником находился сундук и он сел, а не рухнул от такого заявления. Полминуты длилась немая сцена, а потом наш гость расхохотался:

— Выходит, учителя магистра я хотел определить в свои ученицы!

— Кое-кто хочет нашу девушку определить в свой гарем, — подключился я к беседе магов. — Причем не без вашей помощи.

— Ох-хо-хо… — вздохнул колдун. — Не люблю я это занятие, но, если князь не одумается, придется менять власть.

Втроем они немного пошушукались, и Берил отправился восвояси. Сонька с Элом имели вид заговорщиков, но расспросить их о творческих планах не удалось, поскольку к нам зашел молодой воин и пригласил на площадку в центре селения.

Каверзы, обещанные Антоксом, проявились еще до начала боя. Первый сюрприз противник преподнес своим одеянием. Неодобрительный гул пронесся по рядам зрителей, когда Длирокс появился на круглой песчаной полянке. Он был в полной боевой амуниции, надежно прикрывающей корпус, руки до локтей и ноги до колен. Вторая подлость обнаружилась при выборе оружия. Меч, предназначенный мне, делали, по-видимому, самым тупым топором, так как на его поверхности трудно было найти место, за которое можно взяться, не опасаясь пораниться. Оружие соперника, наоборот, представляло шедевр деревянного оружейного искусства, поражая гладкостью отполированной поверхности и красотой инкрустации на рукоятке меча. Складывалось впечатление, что меч соперника по прочности немногим уступает стальному.

Взяв обрубок полена за центральную часть — место, где вероятность получения заноз казалась минимальной, я вышел навстречу воину. По комплекции он, скорее всего, был не крупнее меня, но в доспехах выглядел гораздо солиднее.

Могучий воин в полном вооружении вышел на площадку и, вытащив саблю из ножен, громким голосом сообщил:

— Поединок! Серж против Длирокса! Правила ведения боя…

Продолжить ему не дал сам князь, который в это время поднялся со своего кресла, стоящего на возвышенности, и вышел на поляну:

— Витокс, сегодня не надо условностей. Я объявляю соревнование без правил. Кто не сможет больше сражаться — тот и проиграл.

Борикс занял свое кресло, а соперник бодрой походкой направился в мою сторону. Толпа разом смолкла, и в наступившей тишине были слышны лишь шаги моего противника. Изумленный наглостью властителя и самоуверенностью надвигающегося воина, я решил не устраивать театрального представления в нескольких актах. Самодовольная физиономия Длирокса с шарящим по моей фигуре взглядом вызывала чувство брезгливости. Как заправский мясник он выбирал, с какого куска начать разделку.

Я небрежно отбросил деревяшку в сторону и этим отвлек внимание Длирокса. Он совершенно не ожидал, что человек без оружия может представлять какую-то опасность, и со злой усмешкой проводил взглядом полет моего «меча». Этого вполне хватило для нанесения сильного и точного удара ногой в коленную чашечку и последующего за ним резкого соприкосновения моего кулака с его челюстью в боковом движении руки. Звук падающего тела, крик боли и отборные ругательства в мой адрес слились в единое целое. Рефери, которому не дали огласить правила, подошел к поверженному и твердым голосом предупредил:

— Если сейчас не замолчишь, я тебя прирежу, чтобы не мучился.

Чувствовалось, что словам этого человека верили. Длирокс прикрыл рот ладонями и тихо застонал, размазывая кровь по лицу. Витокс с нескрываемой радостью вышел в центр площадки и объявил:

— Так как один из противников не может больше продолжать сражение, победа присуждается Сержу из далеких земель.

44